De meeste Engelse zenders ondertitelen hun programma's voor doven en slechthorenden.
Bijv: Quest, SKY Mix, Blaze, Yesterday, ITV 1-2-3-4 doen dat.
Deze ondertitels zijn op te roepen via teletekst.
Wanneer we hiervan een opname maken op een Linux ontvanger, kunnen we die teletekst ondertitel ook gaan oproepen.
Die ondertitel is uiteraard in het Engels, maar we kunnen die ook gaan vertalen en aan de opname toevoegen.
Hoe doen we dat? Volgende gratis programma's heb je nodig:
MKV Toolnix
Subtitle Edit
https://mkvtoolnix.download/downloads.html#windowshttps://www.videohelp.com/download/SubtitleEdit-4.0.2-Setup.zipEerst moeten we de TS file die we van Nederlandse ondertiteling willen voorzien kopiëren naar de pc.
Als we de TS file in MKVtoolnix laden blijkt de teletekst ondertiteling gewoon een srt file te zijn.
Die elke Linux ontvanger kan lezen.
Daar maken we eerst een MKV file van met MKVtoolnix, > start samenvoegen.
zodat Subtitle edit deze kan uitlezen.
(MKVtoolnix niet sluiten) Die MKV file vervolgens inladen bij Subtitle-edit.
Kies daar S_TEXT/UTF
Eerst de extra tekst met aanwijzingen voor doven weghalen (EXTRA)
Daarna onder vertalen > auto-translate > dutch en vertalen.
Nu de Nederlandse srt file opslaan.
Die srt.nl voegen we nu toe in MKVtoolnix en vinken alles af wat we niet nodig hebben zoals NAR audio, DVB subs en de Engelse srt en creëren nogmaals een MKV(1) file.
De MKV file overzetten naar de ontvanger en kijken maar.